|
WHAT INFORMATION SHOULD I PROVIDE IN SEEKING A QUOTATION?
WHAT KIND OF INTERPRETATION DO I NEED - SIMULTANEOUS OR CONSECUTIVE? WHAT KIND OF INTERPRETATION DO I NEED - SIMULTANEOUS OR CONSECUTIVE? WHEN IS PORTABLE SOUND EQUIPMENT RECOMMENDED? WHY HAVE 2 INTERPRETERS IF ONLY ONE PERSON REQUIRES INTERPRETATION? WHAT REQUIREMENTS SHOULD SOUND EQUIPMENT PROVIDERS MEET? WHAT QUALITY CREDENTIALS CAN I LOOK FOR? HOW CAN I CONTRIBUTE TO THE BEST INTEPRETATION QUALITY? With the information you provide, we will help you decide the best option. Nevertheless, you might be interested in learning about the different types of interpretation: * Consecutive or sequential interpretation is typically used only in brief formal speeches, since it requires the speaker to pause after every phrase so the interpreter may render the speech in the target language. This is usually as distracting for speakers as it is irritating for listeners who understand the two languages being spoken. Furthermore, it takes twice as long as it does to deliver the same address in a single language or with simultaneous interpretation. * Simultaneous or instant interpretation is the form of choice in most settings, since it is unobtrusive for all involved. Speakers can talk uninterruptedly at a regular pace while the audience follows the meeting over headphones in the language they prefer. * A third possibility is the so-called "whispered interpretation", or chuchotage in French, which is suitable for short meetings involving few participants in a small room, such as confidential business meetings, negotiations or conference calls. |